14 junio 2008

La ministra que era miembra


Resulta que se ha montado una buena a consecuencia de la ministra más joven del gobierno. Aído ha pronunciado el término “miembra” y, claro, pasó lo que tenía que pasar. Un femenino no aceptado por el DRAE y no popularizado. A ella los perros!!!

Bien, el idioma español está por encima de la ministra, del ministro, de los que la critican y de la RAE. Ésta solo “limpia, fija y da esplendor”. ¿Qué quiere decir esto? Que es la comunidad de hispanohablantes y el uso que hacen todo el día del español la que da valor a las palabras, la que modula el lenguaje y no la RAE. En lo que a léxico se refiere, la RAE se limita a meter en el diccionario nuevos términos que se han hecho muy popular (como guay) o nuevas acepciones de términos ya incluidos.

Aído es ministra, ojo, hace 40 años la sociedad española se hubiera rasgado las vestiduras por una palabra tan horrorosa, por vulnerar tanto el idioma. Una ministra!! Madre mía. Hoy en día es lo más normal del mundo, porque esa palabra se ha aceptado. Las palabras no nos parecen bonitas o feas per sé, sino por lo que evocan y por lo que esas evocaciones conllevan.

La misma sociedad que ha admitido ministra, aceptará o no, con el paso del tiempo, la palabra “miembra” y santas pascuas. Pero de yihaidistas sigue llena España, me temo.